Magazin online –> versiuni lingvistice

Am ales să abordez această temă pentru că am văzut multe site-uri care au mai multe versiuni lingvistice pentru că:

1. distribuie produse în diferite țări
SAU
2. pur și simplu pentru că CMS-ul (platforma în care este construit website-ul) are un modul/plugin ce permite generarea sau multiplicarea paginilor în limbi străine și chiar traducerea automată a conținutului.

Configurarea și organizarea corectă a versiunilor diferite ale unui site este unul dintre aspectele tehnice și de conținut esențiale pentru site-urile cu mai multe versiuni lingvistice. Dacă acestea nu sunt bine realizate, riscurile sunt numeroase și merg de la ne-indexarea paginilor sau rankingul slab până la penalizări manuale sau automate, cauzate de haosul de pagini generate automat și multiplicate pe versiuni lingvistice, tag-uri, filtre de selecție și ordonare etc.

Să luăm analizăm pe rând cele 2 situații de site-uri în limba română română + alte versiuni lingvistice:

1. Magazine online care comercializează produse în diferite țări

Webmasterii și deținătorii magazinelor sau cataloagelor online ce se adresează unui public-țintă vorbitor de diferite limbi, trebuie să își organizeze site-ul astfel încât, odată ce ai ales să navighezi pe o anumită versiune, să ai la dispoziție toate informațiile traduse corect în limba respectivă:

  • instrumentele de achiziție online: coșul de cumpărături, filtrele de selecție și ordonare produse, formularele de comandă sau plată online etc.
    .
  • prezentarea și specificațiile tehnice ale produselor
    .
  • conținutul textual din paginile de Categorii sau Articole de noutăți, Termeni și condiții, Cum cumpăr, Politica de retur etc.

NU este recomandată traducerea automată a site-ului pentru că astfel se vor genera pagini într-o manieră necontrolată, de slabă calitate și care vor avea ca efect scăderea calității generale a website-ului (și implicit a ranking-ului și traficului) pentru că:

  • paginile generate automat vor avea URL-urile în limba inițială a site-ului sau nu vor fi corecte din punct de vedere SEO;
    .
  • traducerea automată poate fi parțială: fie se traduc link-urile/butoanele dar nu și conținutul textual, fie vom avea 3 butoane în limba engleză de exemplu, alături de 2 butoane în română;
    .
  • conținutul textual tradus automat este lipsit de coerență și poate să genereze confuzii și neplăceri, atât celui ce comercializează produsele cât și celui ce cumpără;
    .
  • dacă versiunea în limba română a site-ului conține bannere cu promoții și oferte speciale ca de exemplu “Transport gratuit” etc. în limba română, acestea vor fi preluate ca atare și în paginile în limbile străine iar rezultatul va fi unul dezastruos: o calitate slabă a paginii, un ranking slab și o experiență neplăcută a vizitatorilor care probabil nu vor mai reveni pe site.

2. Website-uri cu mai multe versiuni lingvistice fără un motiv

….pur și simplu pentru că CMS-ul (platforma în care este construit magazinul online) are un modul/plugin ce permite generarea sau multiplicarea paginilor în limbi străine și chiar traducerea automată a conținutului.

Destul de frecventă este situația website-urilor care au mai multe versiuni lingvistice, de cele mai multe ori Engleză + Franceză, pe lângă cea principală Română, dacă nu chiar în toate limbile posibile pe care le oferă plugin-ul pe care deținătorul site-ului sau webmasterul tocmai l-a descoperit în Admin.

Aceste site-uri – care au și versiuni în limbi străine doar pentru că așa e mai interesant și “la modă” – nu fac decât să piardă din calitatea site-ului:

  • scade relevanța conținutului;
  • navigabilitatea este deficitară pentru ca trecerea de la o versiune la alta prin astfel de plugin-uri generează confuzii și disfuncționalități;
  • pagini generate automat, într-o manieră haotică;
  • pagini duplicate sau URL-uri irelevante.

În ambele cazuri apar probleme la indexarea paginilor site-ului pentru că versiunile lingvistice nu sunt bine delimitate prin categorii sau secțiuni dedicate, de tipul:
http://en.magazin-online.ro
http://www.magazin-online.ro/en
http://www.magazin-online.co.uk

Iar fișierele de indexare nu sunt configurate corect și separat pentru fiecare versiune lingvistică: Robots.txt + Sitemap.xml